JUST IN: According to Bloomberg, Iran has announced that vessels may not pass through the Strait of Hormuz without its permission and indicated that it might introduce "insurance fees," paving the way for future toll arrangements.
Details are as follows:
1. All vessels passing through the Strait of Hormuz must purchase mandatory insurance.
2. This policy is currently free of charge for the next 60 days, but fees may apply in the future.
3. Iran also stated that vessels must navigate along designated routes; the use of other routes is prohibited.
The Memorandum of Understanding signed with the U.S. stipulates only that passage through the Strait of Hormuz will be free of charge during the 60-day validity period.
It appears that Iran is preparing for long-term control over the Strait of Hormuz.

突发新闻:据彭博社报道,伊朗宣布未经其许可,船只不得通过霍尔木兹海峡,并表示可能会引入“保险费”,这为未来的通行费安排铺平了道路。
详情如下:
1. 所有途经霍尔木兹海峡的船舶都必须购买强制性保险。
2. 这项政策目前在接下来的60天内免费,但未来可能会产生费用。
3. 伊朗还表示,船只必须按照其规定的航线航行,禁止使用其他航线。
与美国签署的谅解备忘录仅规定,在60天的有效期内,通过霍尔木兹海峡的通行将免费。
伊朗似乎正在为长期控制霍尔木兹海峡做准备。
速報:ブルームバーグによると、イランは船舶が許可なくホルムズ海峡を通過することはできないと宣言し、「保険料」を導入する可能性を示唆することで、将来的な通行料徴収の仕組みへの布石を打った。
詳細は以下の通りです。
1. ホルムズ海峡を通過するすべての船舶は、義務的な保険契約を締結しなければならない。
2. このポリシーは現在、今後60日間は無料ですが、将来的に料金が発生する可能性があります。
3. イランはまた、船舶は規定の航路に従わなければならず、代替航路は禁止されていると述べた。
米国と締結した覚書には、ホルムズ海峡の通過が60日間の有効期間中は無料となることだけが明記されている。
イランはホルムズ海峡の長期支配に向けて準備を進めているようだ。
속보: 블룸버그 통신에 따르면 이란은 허가 없이는 호르무즈 해협을 통과할 수 없다고 선언했으며, 향후 통행료 부과 방안으로 "보험료"를 도입할 가능성을 시사했습니다.
세부 사항은 다음과 같습니다.
1. 호르무즈 해협을 통과하는 모든 선박은 의무적으로 보험에 가입해야 합니다.
2. 이 보험은 현재 향후 60일 동안 무료이지만, 향후 요금이 부과될 수 있습니다.
3. 이란은 또한 선박들이 지정된 항로를 따라야 하며 다른 항로를 이용하는 것은 금지되어 있다고 밝혔습니다.
미국과 체결한 양해각서에는 호르무즈 해협 통과가 60일 유효기간 동안 무료라는 내용만 명시되어 있습니다.
이란이 호르무즈 해협의 장기적인 지배권을 확보하기 위한 준비를 하고 있는 것으로 보인다.
Срочное сообщение: Иран заявил, что суда не могут пересекать Ормузский пролив без его разрешения, что создает предпосылки для будущих соглашений о взимании платы за проход, поскольку, по данным Bloomberg, он может ввести «страховые сборы».
В частности, следует отметить:
1. Все суда, следующие через Ормузский пролив, обязаны иметь обязательный страховой полис.
2. В настоящее время данная страховка предоставляется бесплатно в течение следующих 60 дней, но в будущем может взиматься плата.
3. Иран также заявил, что суда должны следовать установленному маршруту, и что альтернативные маршруты запрещены.
В подписанном с США меморандуме о взаимопонимании говорится лишь о том, что транзит через Ормузский пролив будет бесплатным в течение всего 60-дневного срока его действия.
По всей видимости, Иран готовится к установлению долгосрочного контроля над Ормузским проливом.
عاجل: أعلنت إيران أنه لا يمكن للسفن عبور مضيق هرمز دون إذنها، مما يمهد الطريق لترتيبات تحصيل الرسوم في المستقبل من خلال قولها إنها قد تفرض "رسوم تأمين"، وفقًا لبلومبرج.
وتشمل التفاصيل ما يلي:
1. يتعين على جميع السفن التي تعبر مضيق هرمز الحصول على بوليصة تأمين إلزامية.
2. هذه السياسة مجانية حاليًا لمدة 60 يومًا، ولكن قد يتم فرض رسوم عليها في المستقبل.
3. كما صرحت إيران بأن على السفن اتباع مسارها المحدد وأن البدائل محظورة
تنص مذكرة التفاهم الموقعة مع الولايات المتحدة فقط على أن المرور عبر مضيق هرمز سيكون مجانياً طوال مدة سريانها البالغة 60 يوماً.
يبدو أن إيران تستعد للسيطرة طويلة الأمد على مضيق هرمز.
Comments
Post a Comment