JUST IN: According to Fox News, a diplomat involved in the U.S.-Lebanon peace negotiations stated that Israel's strike on Beirut, Lebanon, today has created obstacles to finalizing the agreement.
The diplomat said the strikes were an attempt to "sabotage President Trump's deal and drag the US back into war."
Yesterday, President Trump stated that the peace agreement was scheduled to be signed today.

突发新闻:据福克斯新闻报道,一位参与美伊和平谈判的外交官表示,以色列今天对黎巴嫩贝鲁特的袭击给最终达成协议带来了问题。
这位外交官表示,这些袭击是企图“破坏特朗普总统的协议,并将美国拖回战争”。
昨天,特朗普总统表示,和平协议计划于今天签署。
速報:米イラン和平交渉に関与している外交官が、本日イスラエルがレバノンのベイルートを攻撃したことで、合意の最終決定に問題が生じたとフォックスニュースが伝えた。
その外交官は、今回の攻撃は「トランプ大統領の合意を妨害し、米国を再び戦争に引きずり込もうとする試みだ」と述べている。
トランプ大統領は昨日、和平協定が本日署名される予定だと述べた。
속보: 미국과 이란 간 평화 협상에 참여하고 있는 한 외교관은 오늘 이스라엘의 레바논 베이루트 공습으로 협상 타결에 차질이 생겼다고 폭스뉴스가 전했다.
그 외교관은 이번 공습이 "트럼프 대통령의 합의를 무산시키고 미국을 다시 전쟁으로 끌어들이려는 시도"라고 말했습니다.
어제 트럼프 대통령은 오늘 평화 협정이 체결될 예정이라고 밝혔습니다.
Срочное сообщение: Дипломат, участвующий в мирных переговорах между США и Ираном, заявил, что сегодняшние израильские удары по Бейруту (Ливан) создали проблемы с завершением сделки, сообщает Fox News.
Дипломат утверждает, что эти удары — попытка «сорвать сделку президента Трампа и втянуть США обратно в войну».
Вчера президент Трамп заявил, что сегодня должно состояться подписание мирного соглашения.
عاجل: قال دبلوماسي مشارك في محادثات السلام الأمريكية الإيرانية إن الضربات الإسرائيلية على بيروت، لبنان، اليوم قد خلقت مشاكل في إتمام الاتفاق، وفقًا لشبكة فوكس نيوز.
ويقول الدبلوماسي إن الضربات محاولة "لتخريب صفقة الرئيس ترامب وجر الولايات المتحدة إلى الحرب مرة أخرى".
قال الرئيس ترامب أمس إنه من المقرر توقيع اتفاقية سلام اليوم.
Comments
Post a Comment