JUST IN: Spirit Airlines' attempt to emerge from bankruptcy was derailed by surging jet fuel prices amid the Iran War.
Spirit is now spending an additional $10 million to $15 million on fuel per week as a result of the war.

突发新闻:由于伊朗战争期间航空燃油价格飙升,美国精神航空公司摆脱破产困境的尝试受挫。
由于战争的影响,Spirit航空公司现在每周在燃料上的支出要额外增加1000万至1500万美元。
速報:スピリット航空の破産からの脱却の試みは、イラン戦争によるジェット燃料価格の高騰によって頓挫した。
スピリット航空は、戦争の影響で燃料費に週あたり1000万ドルから1500万ドルの追加費用を費やしている。
속보: 스피릿 항공의 파산 위기 극복 시도가 이란 전쟁 속 급등하는 항공유 가격으로 인해 무산되었습니다.
전쟁의 여파로 스피릿 항공은 현재 연료비로 매주 1천만 달러에서 1천5백만 달러를 추가로 지출하고 있습니다.
Срочное сообщение: Попытка авиакомпании Spirit Airlines выйти из банкротства была сорвана резким ростом цен на авиационное топливо на фоне войны с Ираном.
В результате войны компания Spirit теперь тратит на топливо дополнительно от 10 до 15 миллионов долларов в неделю.
عاجل: تعثرت محاولة شركة سبيريت إيرلاينز للخروج من الإفلاس بسبب ارتفاع أسعار وقود الطائرات وسط الحرب الإيرانية.
تنفق شركة سبيريت الآن ما بين 10 ملايين و 15 مليون دولار إضافية على الوقود أسبوعياً نتيجة للحرب.
Comments
Post a Comment