JUST IN: According to CBS News, President Trump is preparing a "new military strike" against Iran.
According to the CBS report, President Trump—along with certain officials from the U.S. military and intelligence agencies—canceled their Memorial Day holiday plans in preparation for a potential airstrike.

突发新闻:据哥伦比亚广播公司新闻报道,特朗普总统正准备对伊朗发动“新一轮”美国军事打击。
据哥伦比亚广播公司报道,特朗普总统和一些美国军方及情报部门成员取消了阵亡将士纪念日周末的计划,以防可能发生袭击。
速報:CBSニュースによると、トランプ大統領はイランに対する米軍の「新たな攻撃」の準備を進めている。
CBSの報道によると、トランプ大統領と米軍および情報機関の一部関係者は、起こりうる攻撃に備えて、メモリアルデーの週末の予定をキャンセルした。
속보: CBS 뉴스에 따르면 트럼프 대통령이 이란에 대한 "새로운 군사 공격"을 준비하고 있습니다.
CBS 보도에 따르면 트럼프 대통령과 미군 및 정보기관 일부 관계자들은 공습 가능성에 대비해 현충일 연휴 계획을 취소했다.
Срочная новость: Президент Трамп готовится к «новой волне» военных ударов США по Ирану, сообщает CBS News.
Как сообщает CBS, президент Трамп и некоторые представители вооруженных сил и разведывательного сообщества США отменили планы на выходные в честь Дня памяти в связи с возможными ударами.
عاجل: الرئيس ترامب يستعد لجولة جديدة من الضربات العسكرية الأمريكية على إيران، بحسب شبكة سي بي إس نيوز.
أفادت شبكة سي بي إس أن الرئيس ترامب وبعض أعضاء الجيش الأمريكي ومجتمع الاستخبارات ألغوا خطط عطلة نهاية الأسبوع بمناسبة يوم الذكرى تحسباً لضربات محتملة.
Comments
Post a Comment